字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一页
	目录
	下一页
	
		  		[英抓翻译]他太想替代你的男友所以认真地和你做了(女出轨)[ZinniaVA]  (第2/4页)
 make   you   feel   better.我希望你允许我这样做,我希望让你感觉更好。    03:01Couldn&039;t   give   you   more   if   you   lied.如果你不说真话,我就不能给你更多东西了。    03:32You   know,   it&039;s   weird.   I   know   I   should   be   a   lot   angrier   and   yet,   some   part   of   me   is   relieved.   I   mean,   yeah.很奇怪,我知道自己本该对你男朋友很恼火,但我内心深处却感到释然。说真的。    03:48Ever   since   that   day.   Remember?The   day   we   kissed?从那天开始...还记得吗,我们接吻的那天?    03:59I   thought   more   would   happen   between   us,   not   gonna   lie.   But   when   things   didn&039;t,   I   figured.   Well,   this   wasn&039;t   the   best.真的,我以为我们之间会变得不一样,但没有。这不是我们之间最好的结局。    04:13Makes   me   kinda   regret   it.   Wish   I   had   pursued   you   a   bit   more.   Could&039;ve   avoided   all   of   this.我确实会后悔。后悔我没有更热烈地追求你,事情本不至于变成今天这样。    04:29No,   I&039;m   not   trying   to   blame   myself.   I&039;m   not   blaming   anyone.不,我没在自我谴责。我没有谴责任何人。    04:37Things   happen   the   way   they   do   sometimes.   No   particular   reason.事情有时候就是没什么道理。    No   one   to   blame.   No   one   to   hate.   Just   gotta   deal   with   it.无法责怪谁或者抱怨谁,只能继续下去。    04:53Anything   could   say,   kind   of   a   benefit.嗯,我们之间可以畅所欲言,这很好。    05:05Yeah.   Going   all   that   time,   not   being   able   to,   you   know,   hug   you   and   it   would   feel   the   same.   Couldn&039;t   kiss   you   on   the   cheek   anymore.   Makes   me   just...want   you   more.    只是,从那时候开始,不再能拥抱你,亲吻你,却让我...更想要你。    05:29Is   that   inappropriate   to   say?   Bad   timing,   maybe?   No?这样说是不是不太合适?时机不对?有吗?    05:41Could   always   tell   me   to   stop,   if   you   need   me   to.You   know   that.如果你想要我停下,随时都可以告诉我。    05:54Darling,   none   of   this   happened   because   you   weren&039;t   attractive.亲爱的,这一切都不是因为你不够有魅力。    06:00It   happened   because   someone   didn&
		
				
上一页
目录
下一页